Mostrar mensagens com a etiqueta paul valéry. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta paul valéry. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 15 de outubro de 2010

Fotopoemas - A en Joquim Vilà, company, amic, germà

Poema de Josep Anton Vidal e
Fotografia de José de Magalhães


Ce toit tranquille, où marchent des colombes...
[...]
Éloignes-en les prudentes colombes,
les songes vains, les anges curieux!”

Paul VALÉRY: Le Cimetière marin


Mentre el dia s’adorm –potser per sempre–
en la llum taciturna de la tarda,
d’aquest teulat tranquil, d’on els coloms s’envolen,
l’aire s’endú les cendres
fredes d’un somni antic.

Havíem parlat tant... De tantes coses...

Veníem del silenci, de la nit,
de llargues travessies per ermots dessolats,
i dúiem el sarró ple d’esperances,
de paraules inèdites, de somnis no estrenats.

Als peus de l’olivera centenària
llegíem els poetes que estimàvem
i parlàvem de tot, hores i hores,
com augurs d’un temps nou, guerrers a la conquesta
de somnis i utopies, armats amb la paraula.

Tot era nou i bell en la nostra mirada,
fins els mots i els accents dels versos més antics.
I era tanta la nit,
que amb una espurna ens fèiem una albada.

 Delerós de camins impossibles,
vas marxar a la impensada...

Em van quedar tantes coses per dir-te
i eren tantes les coses que m’havies de dir...!

Porto pols de paraules enganxada a la pell,
als nervis, a la sang, al pensament.
Se m’han mort les paraules de no dir-te-les.

Tot ha passat. És pols.
Ja ni el record serveix.

D’aquest teulat tranquil d’on els coloms s’envolen
s’aixequen somnis nous.
Tu no els veuràs
i potser jo tampoc. Ara, però, la tarda,
amb la claror serena del ponent
ressuscita un moment les paraules perdudes
i em retorna els accents de la vella conversa
barrejats amb els versos d’algun poeta amic...

Cerco la teva veu i sento un batec d’ales...

No saps què donaria perquè fossis aquí!

segunda-feira, 5 de julho de 2010

Acabar com o trabalho – maneira de acabar com o desemprego

Carlos Loures


Há uns anos atrás, estava em Barcelona e, convidado por um colega catalão, tive ocasião de assistir no Centre d'Estudis i Recursos Culturals a uma intervenção do ensaísta e geneticista francês Albert Jacquard (1925) integrada numa jornada de debate interdisciplinar sobre o desenvolvimento territorial a partir das relações entre educação, acção meio-ambiental e cultural. Ouvira já falar de Jacquard,. Na minha profissão tudo nos passa pelas mãos, milhares de nomes, de conceitos, de A a Z, pois organizar enciclopédias a tal obriga. O que, embora nos dê o ar de idiots savants, não significa que saibamos tudo isso. Era o que faltava.

Confesso que Jacquard para mim pouco mais era do que um nome. A partir desse dia, deixou de ser assim. Este texto resulta das notas que tomei e que reforcei com a leitura da entrevista que, no dia seguinte, Jacquard deu, salvo erro, ao La Vanguardia e onde pude colher elementos que me tinham escapado na véspera. Não tenho a pretensão de reproduzir textualmente o que o sábio disse, mas sim de resumir o sentido daquilo que disse. Remeto-vos para a leitura dos seus livros, alguns dos quais estão traduzidos em português.